有了這樣的想法,賀祺睿幾乎興奮地跳起來。
隻是這個小說的國外市場的開拓,比起海外貿易來更要艱難。
即便開源文化有著開源外貿這樣的優勢,也是麵臨著巨大的挑戰。
首先,將我們的文字變成其他國家的文字,就是一個很大的問題。
請專業的翻譯人士,肯定是有著很高的薪酬的。另外,其他國家的文化背景和華夏不同,他們能不能接受以華夏國情背景創作的小說?
想和做是兩碼事,有些人腦海中想到的東西,窮其一生都
未解鎖章節
想要觀看更多精彩內容
下載 APP 解鎖更多精彩章節
掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載